فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

But they cruelly slaughtered her - and then they had cause to regret it

Arthur John Arberry

But they hamstrung her, and in the morning they were remorseful

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But they ham-strung her: then did they become full of regrets

Arabic

فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُوا۟ نَـٰدِمِینَ ۝١٥٧

Transliteration (2021)

faʿaqarūhā fa-aṣbaḥū nādimīn